Dear Comrade – Kannada Dubbed (Telugu) Movie Review

Genre: Drama, Romance
Duration: 2 h 50 m
CBFC Rating: U/A

“A watchable yet draggy love story”

The trend of multilingual movie release was created by KGF last year. Dear Comrade too emulated this formula and after a long time Kannadigas were happy that the Kannada dubbed version was releasing along with other languages. However the main purpose of dubbing into Kannada which is to reach out to the people who don’t understand telugu has not been fulfilled. The reason being less than 4% of screens across Karnataka for the Kannada version. The KFI anti-dubbing lobby and the distributors have made a mockery of Kannadigas in the name of dubbing by giving 97% of the screens for the telugu version in the Kannada heartland thus imposing telugu on Kannadigas! A sad reality indeed!

The movie is all about a bad-tempered guy who falls for a girl who is a state-level cricketer. The movie has a slow screenplay and most of the plot revolves around the ups and downs in their love story. The film uses the same old tried & tested narrative and feels like old wine in a new bottle except that there’s a social message which the film tries to giveaway in the end.

There are quite a barrage of fight scenes which can irritate you with the unstable camera movements where the hero can be seen fighting off his rivals over trivial issues. The majority of the first half comprises of these fights & shows his anger management issues. The film drags a lot at many places and feels just too long.

The cinematography is delightful and the colourful wedding and rainy scenes are shown wonderfully. The music is also excellent and the soothing track “Kadalanthe Kaada Kannu” will haunt you even after you leave the theatre!

Vijay Deverakonda has replicated his role from his previous movies as a person with anger issues. His dialogues don’t feel so effective, which might be due to the dubbing quality. Rashmika Mandanna’s performance is a disappointment. Her acting in the cheerful segments is good but she fails badly in places where strong display of emotions are required.

Overall the film has the elements of a family entertainer along with a good social message. The dubbing in Kannada is satisfactory and is a win for Kannada pro-dubbing activists. The Kannada fonts used in the building names & KA registered vehicles is also good to see in the film. However the lip syncing mismatch and the duration of the film is a downer. It won’t disappoint you for a one time watch.

The Shy Guy’s Rating:
⭐⭐⭐

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close